Ὁ
πρεσβύτερος
Γαΐῳ
τῷ
ἀγαπητῷ,
ὃν
ἐγὼ
ἀγαπῶ
ἐν
ἀληθείᾳ.
Ἀγαπητέ,
πιστὸν
ποιεῖς
ὃ
ἐὰν
ἐργάσῃ
εἰς
τοὺς
ἀδελφοὺς
καὶ
⸀τοῦτο
ξένους,
ὑπὲρ
γὰρ
τοῦ
ὀνόματος
ἐξῆλθον
μηδὲν
λαμβάνοντες
ἀπὸ
τῶν
⸀ἐθνικῶν.
διὰ
τοῦτο,
ἐὰν
ἔλθω,
ὑπομνήσω
αὐτοῦ
τὰ
ἔργα
ἃ
ποιεῖ,
λόγοις
πονηροῖς
φλυαρῶν
ἡμᾶς,
καὶ
μὴ
ἀρκούμενος
ἐπὶ
τούτοις
οὔτε
αὐτὸς
ἐπιδέχεται
τοὺς
ἀδελφοὺς
καὶ
τοὺς
βουλομένους
κωλύει
καὶ
ἐκ
τῆς
ἐκκλησίας
ἐκβάλλει.
Ἀγαπητέ,
μὴ
μιμοῦ
τὸ
κακὸν
ἀλλὰ
τὸ
ἀγαθόν.
ὁ
ἀγαθοποιῶν
ἐκ
τοῦ
θεοῦ
ἐστιν·
ὁ
κακοποιῶν
οὐχ
ἑώρακεν
τὸν
θεόν.
Δημητρίῳ
μεμαρτύρηται
ὑπὸ
πάντων
καὶ
ὑπὸ
αὐτῆς
τῆς
ἀληθείας·
καὶ
ἡμεῖς
δὲ
μαρτυροῦμεν,
καὶ
⸀οἶδας
ὅτι
ἡ
μαρτυρία
ἡμῶν
ἀληθής
ἐστιν.
Εἰρήνη
σοι.
ἀσπάζονταί
σε
οἱ
φίλοι.
¶ ¶ ἀσπάζου
τοὺς
φίλους
κατ’
ὄνομα.
Anschrift
Der
Älteste.
An
den
geliebten
Gajus,
den
ich
aufrichtig
W liebe.
Geliebter
Bruder,
ich
bete,
dass
es
dir
‹in
jeder
Hinsicht›
W gut
geht
und
du
gesund
bist,
so
wie
es
deiner
Seele
gut
geht.
Denn
ich
habe
mich
sehr
gefreut,
als
Brüder
kamen
und
Zeugnis
ablegten
über
deine
Aufrichtigkeit,
E wie
du
aufrichtig
lebst.
E Eine
größere
Freude
habe
ich
nicht
als
diese:
dass
ich
höre,
meine
Kinder
* leben
aufrichtig.
Unterstützung und Widerstand
Geliebter
Bruder,
du
handelst
treu,
was
auch
immer
du
an
den
Brüdern
tust,
und
das
fremden
Brüdern.
Sie
haben
über
deine
Liebe
Zeugnis
abgelegt
vor
der
Gemeinde;
du
wirst
richtig
handeln,
wenn
du
sie
auf
die
Reise
schickst,
würdig
unseres
Gottes.
Denn
um
des
Namens
* willen
sind
sie
losgezogen,
obwohl
sie
nichts
bekommen
O von
den
heidnischen
Völkern.
Also
sind
wir
verpflichtet,
solche
Leute
zu
unterstützen,
damit
wir
Mitarbeiter
werden
für
die
Wahrheit.
Ärger in der Gemeinde
Ich
habe
der
Gemeinde
etwas
geschrieben;
doch
Diotrephes,
der
gerne
ihr
Leiter
W wäre,
erkennt
uns
nicht
an.
Deshalb
werde
ich –
wenn
ich
komme –
an
seine
Werke
erinnern,
die
er
tut:
mit
bösen
Worten
verleumdet
er
uns,
und
da
er
sich
nicht
damit
begnügt,
erkennt
er
selbst
die
Brüder
O nicht
an,
und
die
es
wollen,
hindert
er
daran
und
wirft
er
aus
der
Gemeinde.
Geliebter
Bruder,
ahme
nicht
das
Schlechte
nach,
sondern
das
Gute!
Wer
Gutes
tut,
ist
aus
Gott;
wer
Schlechtes
tut,
hat
Gott
nicht
gesehen.
Über
Demetrius
ist
Zeugnis
abgelegt
worden
von
allen
und
von
der
Wahrheit
selbst;
aber
auch
wir
legen
Zeugnis
ab,
und
du
weißt,
dass
unser
Zeugnis
zuverlässig
E ist.
Schlusswort und Grüße
Ich
hätte
dir
vieles
zu
schreiben,
doch
ich
will
es
dir
nicht
mit
Tinte
und
Feder
* schreiben.
Ich
hoffe
aber,
dich
demnächst
zu
sehen,
und
dann
werden
wir
mündlich
W reden.
Friede
sei
mit
dir!
Es
grüßen
dich
die
Freunde.
Grüße
auch
du
die
Freunde,
‹jeden
persönlich›!
W