Übersetzung

Mt
1

Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ.

2

Ἀβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ,

Ἰσαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ,

Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ,

3

Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ,

Φαρὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ,

Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ,

4

Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ,

Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών,

Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών,

5

Σαλμὼν

5

Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν ⸂Βόες ἐκ τῆς Ῥαχάβ,

Βόες⸃ δὲ ἐγέννησεν τὸν ⸂Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ,

Ἰωβὴδ⸃ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί,

6

Ἰεσσαὶ δὲ ἐγέννησεν τὸν Δαυὶδ τὸν βασιλέα.

Δαυὶδ ⸀δὲ ἐγέννησεν τὸν Σολομῶνα ἐκ τῆς τοῦ Οὐρίου,

7

Σολομὼν

7

Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ,

Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά,

Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν ⸂Ἀσάφ,

8

Ἀσὰφ⸃ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ,

Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ,

Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζίαν,

9

Ὀζίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωαθάμ,

Ἰωαθὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχάζ,

Ἀχὰζ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑζεκίαν,

10

Ἑζεκίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ,

Μανασσῆς δὲ ἐγέννησεν τὸν ⸂Ἀμώς,

Ἀμὼς⸃ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσίαν,

11

Ἰωσίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεχονίαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ἐπὶ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος.

12

Μετὰ δὲ τὴν μετοικεσίαν Βαβυλῶνος Ἰεχονίας ἐγέννησεν τὸν Σαλαθιήλ,

Σαλαθιὴλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ζοροβαβέλ,

13

Ζοροβαβὲλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιούδ,

Ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιακίμ,

Ἐλιακὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀζώρ,

14

Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ,

Σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχίμ,

Ἀχὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιούδ,

15

Ἐλιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλεάζαρ,

Ἐλεάζαρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ματθάν,

Ματθὰν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ,

16

Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσὴφ τὸν ἄνδρα Μαρίας,

ἐξ ἧς ἐγεννήθη Ἰησοῦς λεγόμενος χριστός.

17

Πᾶσαι οὖν αἱ γενεαὶ ἀπὸ Ἀβραὰμ ἕως Δαυὶδ γενεαὶ δεκατέσσαρες,

καὶ ἀπὸ Δαυὶδ ἕως τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος γενεαὶ δεκατέσσαρες,

καὶ ἀπὸ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος ἕως τοῦ χριστοῦ γενεαὶ δεκατέσσαρες.

18

Τοῦ

18

Τοῦ δὲ ⸀Ἰησοῦ χριστοῦ ⸀γένεσις οὕτως ἦν.

⸀μνηστευθείσης τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ,

πρὶν συνελθεῖν αὐτοὺς εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ πνεύματος ἁγίου.

19

Ἰωσὴφ δὲ ἀνὴρ αὐτῆς,

δίκαιος ὢν καὶ μὴ θέλων αὐτὴν ⸀δειγματίσαι,

ἐβουλήθη λάθρᾳ ἀπολῦσαι αὐτήν.

20

ταῦτα

20

ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἐνθυμηθέντος ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου κατ’ ὄναρ ἐφάνη αὐτῷ λέγων·

Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυίδ,

μὴ φοβηθῇς παραλαβεῖν ⸀Μαρίαν τὴν γυναῖκά σου,

τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ πνεύματός ἐστιν ἁγίου·

21

τέξεται δὲ υἱὸν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν,

αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν.

22

τοῦτο

22

τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ⸀ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος·

23

Ἰδοὺ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν,

καὶ καλέσουσιν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ·

ἐστιν μεθερμηνευόμενον Μεθ’ ἡμῶν θεός.

24

⸀ἐγερθεὶς

24

⸀ἐγερθεὶς δὲ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ἄγγελος κυρίου καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ·

25

καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν ⸀υἱόν·

καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.

Der Stammbaum von Jesus Christus

Das Buch der Herkunft von Jesus Christus, dem Sohn Davids, dem Sohn Abrahams.

¶ Abraham zeugte Isaak,

Isaak wiederum zeugte Jakob,

Jakob wiederum zeugte Juda und seine Brüder,

Juda wiederum zeugte Perez und Serach von Tamar,

Perez wiederum zeugte Hezron,

Hezron wiederum zeugte Ram,

Ram wiederum zeugte Amminadab,

Amminadab wiederum zeugte Nachschon,

Nachschon wiederum zeugte Salmon,

Salmon

Salmon wiederum zeugte Boas von Rahab,

Boas wiederum zeugte Obed von Rut,

Obed wiederum zeugte Isaï,

Isaï wiederum zeugte David, den König.

¶ David wiederum zeugte Salomo von der Ehefrau des Urija,

Salomo

Salomo wiederum zeugte Rehabeam,

Rehabeam wiederum zeugte Abija,

Abija wiederum zeugte Asaf,

Asaf wiederum zeugte Joschafat,

Joschafat wiederum zeugte Joram,

Joram wiederum zeugte Usija,

Usija wiederum zeugte Jotam,

Jotam wiederum zeugte Ahas,

Ahas wiederum zeugte Hiskija,

Hiskija wiederum zeugte Manasse,

Manasse wiederum zeugte Amon,

Amon wiederum zeugte Joschija,

Joschija wiederum zeugte Jojachin und seine Brüder zur Zeit des Exils in Babylon.

¶ Nach dem Exil in Babylon zeugte Jojachin dann Schealtiël,

Schealtiël wiederum zeugte Serubbabel,

Serubbabel wiederum zeugte Abihud,

Abihud wiederum zeugte Eljakim,

Eljakim wiederum zeugte Azor,

Azor wiederum zeugte Zadok,

Zadok wiederum zeugte Achim,

Achim wiederum zeugte Eliud,

Eliud wiederum zeugte Eleasar,

Eleasar wiederum zeugte Mattan,

Mattan wiederum zeugte Jakob,

Jakob wiederum zeugte Josef, den Mann von Maria, von der Jesus geboren wurde, der „Christus“ heißt.

¶ Alle Generationen von Abraham bis David sind also vierzehn Generationen, und von David bis zum Exil in Babylon sind es vierzehn Generationen, und vom Exil in Babylon bis Christus sind es vierzehn Generationen.

Die Geburt von Jesus Christus

Die

Die Geburt von Jesus Christus

Die Geburt* von Jesus Christus aber geschah folgendermaßen: Nachdem seine Mutter Maria dem Josef versprochen worden war, bevor sie zusammenkamen, da stellte sich heraus,E dass sie ‹schwanger war›I vom heiligen Geist.

Aber weil Josef, ihr zukünftiger Ehemann, rechtschaffen war und sie nicht bloßstellen wollte, entschloss er sich, sie heimlich zu scheiden.

Als

Als er darüber nun nachdachte, siehe!, da erschien ihm ein Engel des Herrn im Traum und sagte: „Josef, Sohn Davids, fürchte dich nicht, Maria als deine Frau anzunehmen! Denn was in ihr gezeugt wurde, ist vom heiligen Geist.

Sie wird aber einen Sohn zur Welt bringen, und du sollst ihnW Jesus* nennen; denn er wird sein Volk retten von ihren Sünden.“

Das

Das Ganze aber ist geschehen, damit sich erfüllte, was vom Herrn gesagt worden ist durch den Propheten, der sprach:

¶ „Siehe!, die Jungfrau ‹wird schwanger sein› und einen Sohn zur Welt bringen,

und man wird ‹ihn› Immanuël nennen“ *

(das bedeutetE übersetzt: Gott mit uns).

¶ Als

¶ Als nun Josef aus dem Schlaf erwachte, handelte er, wie es ihm der Engel des Herrn angeordnet hatte, und er nahm seine Frau an,

und er erkannte* sie nicht, bis sie einen SohnT* zur Welt gebracht hatte; und er nannte ‹ihn› Jesus.