Περὶ
δὲ
τῆς
λογείας
τῆς
εἰς
τοὺς
ἁγίους,
ὥσπερ
διέταξα
ταῖς
ἐκκλησίαις
τῆς
Γαλατίας,
οὕτως
καὶ
ὑμεῖς
ποιήσατε.
κατὰ
μίαν
⸀σαββάτου
ἕκαστος
ὑμῶν
παρ’
ἑαυτῷ
τιθέτω
θησαυρίζων
ὅ
τι
⸀ἐὰν
εὐοδῶται,
ἵνα
μὴ
ὅταν
ἔλθω
τότε
λογεῖαι
γίνωνται.
ὅταν
δὲ
παραγένωμαι,
οὓς
⸀ἐὰν
δοκιμάσητε
δι’
ἐπιστολῶν,
τούτους
πέμψω
ἀπενεγκεῖν
τὴν
χάριν
ὑμῶν
εἰς
Ἰερουσαλήμ·
οὐ
θέλω
γὰρ
ὑμᾶς
ἄρτι
ἐν
παρόδῳ
ἰδεῖν,
ἐλπίζω
⸀γὰρ
χρόνον
τινὰ
ἐπιμεῖναι
πρὸς
ὑμᾶς,
ἐὰν
ὁ
κύριος
⸀ἐπιτρέψῃ.
⸀ἐπιμενῶ
δὲ
ἐν
Ἐφέσῳ
ἕως
τῆς
πεντηκοστῆς·
Ἐὰν
δὲ
ἔλθῃ
Τιμόθεος,
βλέπετε
ἵνα
ἀφόβως
γένηται
πρὸς
ὑμᾶς,
τὸ
γὰρ
ἔργον
κυρίου
ἐργάζεται
ὡς
⸀κἀγώ·
μή
τις
οὖν
αὐτὸν
ἐξουθενήσῃ.
προπέμψατε
δὲ
αὐτὸν
ἐν
εἰρήνῃ,
ἵνα
ἔλθῃ
πρός
⸀με,
ἐκδέχομαι
γὰρ
αὐτὸν
μετὰ
τῶν
ἀδελφῶν.
Περὶ
δὲ
Ἀπολλῶ
τοῦ
ἀδελφοῦ,
πολλὰ
παρεκάλεσα
αὐτὸν
ἵνα
ἔλθῃ
πρὸς
ὑμᾶς
μετὰ
τῶν
ἀδελφῶν·
καὶ
πάντως
οὐκ
ἦν
θέλημα
ἵνα
νῦν
ἔλθῃ,
ἐλεύσεται
δὲ
ὅταν
εὐκαιρήσῃ.
Γρηγορεῖτε,
στήκετε
ἐν
τῇ
πίστει,
ἀνδρίζεσθε,
κραταιοῦσθε.
πάντα
ὑμῶν
ἐν
ἀγάπῃ
γινέσθω.
Παρακαλῶ
δὲ
ὑμᾶς,
ἀδελφοί·
οἴδατε
τὴν
οἰκίαν
Στεφανᾶ,
ὅτι
ἐστὶν
ἀπαρχὴ
τῆς
Ἀχαΐας
καὶ
εἰς
διακονίαν
τοῖς
ἁγίοις
ἔταξαν
ἑαυτούς·
ἵνα
καὶ
ὑμεῖς
ὑποτάσσησθε
τοῖς
τοιούτοις
καὶ
παντὶ
τῷ
συνεργοῦντι
καὶ
κοπιῶντι.
χαίρω
δὲ
ἐπὶ
τῇ
παρουσίᾳ
Στεφανᾶ
καὶ
Φορτουνάτου
καὶ
Ἀχαϊκοῦ,
ὅτι
τὸ
⸀ὑμέτερον
ὑστέρημα
οὗτοι
ἀνεπλήρωσαν,
Ἀσπάζονται
ὑμᾶς
αἱ
ἐκκλησίαι
τῆς
Ἀσίας.
⸀ἀσπάζεται
ὑμᾶς
ἐν
κυρίῳ
πολλὰ
Ἀκύλας
καὶ
⸀Πρίσκα
σὺν
τῇ
κατ’
οἶκον
αὐτῶν
ἐκκλησίᾳ.
Ὁ
ἀσπασμὸς
τῇ
ἐμῇ
χειρὶ
Παύλου.
ἡ
χάρις
τοῦ
κυρίου
⸀Ἰησοῦ
μεθ’
ὑμῶν.
¶ ¶ ¶ ¶ ἡ
ἀγάπη
μου
μετὰ
πάντων
ὑμῶν
ἐν
Χριστῷ
⸀Ἰησοῦ.
Finanzielle Unterstützung für die Christen in Jerusalem
Nun,
bezüglich
der
Sammlung
für
die
Heiligen:
Wie
ich
es
den
Gemeinden
von
Galatia
verordnet
habe,
so
sollt
auch
ihr
es
machen.
Jeweils
am
ersten
der
Woche
soll
ein
jeder
von
euch
‹zur
Seite›
W legen
und
ansparen,
was
auch
immer
ihm
gelingt,
damit
nicht
erst
dann,
wenn
ich
komme,
Sammlungen
stattfinden.
Sobald
ich
nun
ankomme,
werde
ich –
wen
auch
immer
ihr
für
geeignet
haltet –
diese
Geschwister
mithilfe
von
Briefen
schicken,
um
eure
Gabe
E in
Jerusalem
abzuliefern;
und
wenn
es
angemessen
O ist,
dass
auch
ich
gehe,
dann
sollen
sie
zusammen
mit
mir
gehen.
Weitere Reisepläne
Ich
werde
aber
zu
euch
kommen,
sobald
ich
Makedonia
durchquert
habe;
denn
Makedonia
durchquere
ich
nur,
bei
euch
hingegen
werde
ich
vielleicht
I bleiben
oder
sogar
überwintern,
damit
ihr
mich
geleitet,
wo
auch
immer
ich
hingehe.
Ich
will
euch
nämlich
dieses
Mal
nicht
nur
auf
der
Durchreise
sehen,
denn
ich
hoffe,
einige
Zeit
bei
euch
zu
bleiben,
falls
der
Herr
es
gestattet.
Ich
werde
aber
bis
zum
Pfingstfest
W in
Ephesus
bleiben;
denn
eine
Tür
steht
mir
offen –
eine
große
und
wirksame –,
und
es
gibt
viele
Widersacher.
Letzte Anweisungen
Wenn
nun
Timotheus
kommt,
dann
seht
zu,
dass
er
euch
gegenüber
ohne
Angst
ist;
er
arbeitet
nämlich
am
Werk
des
Herrn
wie
ich
auch!
Niemand
soll
ihn
also
verachten!
Geleitet
ihn
nun
in
Frieden,
damit
er
zu
mir
kommt;
denn
ich
erwarte
ihn
mit
den
Brüdern.
O Und
bezüglich
Bruder
Apollos …
ich
habe
ihn
mehrfach
ermuntert,
mit
den
Brüdern
zu
euch
zu
kommen;
aber
es
war
ganz
und
gar
nicht
sein
Wille,
jetzt
zu
kommen;
er
wird
aber
kommen,
sobald
er
Gelegenheit
hat.
Seid
wachsam,
steht
fest
im
Glauben,
handelt
entschlossen,
W seid
stark!
All
euer
Tun
soll
in
Liebe
geschehen!
Ich
ermahne
euch
aber,
Geschwister:
O Ihr
kennt
das
Haus
des
Stephanas,
dass
es
das
Allererste
W von
Achaja
ist
und
sie
sich
selbst
in
den
Dienst
an
den
Heiligen
eingereiht
haben …
ich
ermahne
euch,
dass
auch
ihr
euch
solchen
Leuten
unterordnen
sollt
und
jedem,
der
mitarbeitet
und
sich
abmüht.
Ich
freue
mich
aber
über
die
Ankunft
von
Stephanas
und
Fortunatus
und
Achaikus,
weil
diese
eure
Abwesenheit
ausgeglichen
haben;
denn
sie
haben
meinen
und
euren
Geist
belebt.
Würdigt
also
solche
Leute!
Grußworte und Segenswünsche
Es
grüßen
euch
die
Gemeinden
von
Asia.
* Es
grüßen
euch
im
Herrn
vielmals
Aquila
und
Priska,
samt
der
Gemeinde
in
ihrem
Haus.
Es
grüßen
euch
alle
Geschwister.
Grüßt
einander
mit
dem
heiligen
Kuss!
Der
Gruß
stammt
aus
meiner
Hand
(der
des
Paulus).
Wenn
jemand
den
Herrn
nicht
lieb
hat,
dann
soll
er
verflucht
sein!
Maranatha!
B Die
Gnade
des
Herrn
Jesus
sei
mit
euch!
Meine
Liebe
ist
mit
euch
allen
in
Christus
Jesus!