Übersetzung

Lk
3

Ἐν ἔτει δὲ πεντεκαιδεκάτῳ τῆς ἡγεμονίας Τιβερίου Καίσαρος,

ἡγεμονεύοντος Ποντίου Πιλάτου τῆς Ἰουδαίας,

καὶ τετρααρχοῦντος τῆς Γαλιλαίας Ἡρῴδου,

Φιλίππου δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ τετρααρχοῦντος τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος χώρας,

καὶ Λυσανίου τῆς Ἀβιληνῆς τετρααρχοῦντος,

2

ἐπὶ ἀρχιερέως Ἅννα καὶ Καϊάφα,

ἐγένετο ῥῆμα θεοῦ ἐπὶ Ἰωάννην τὸν Ζαχαρίου υἱὸν ἐν τῇ ἐρήμῳ.

3

καὶ ἦλθεν εἰς ⸀πᾶσαν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν,

4

ὡς γέγραπται ἐν βίβλῳ λόγων Ἠσαΐου τοῦ ⸀προφήτου·

Φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ·

Ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου,

εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ.

5

πᾶσα φάραγξ πληρωθήσεται καὶ πᾶν ὄρος καὶ βουνὸς ταπεινωθήσεται,

καὶ ἔσται τὰ σκολιὰ εἰς ⸀εὐθείαν καὶ αἱ τραχεῖαι εἰς ὁδοὺς λείας·

6

καὶ ὄψεται πᾶσα σὰρξ τὸ σωτήριον τοῦ θεοῦ.

7

Ἔλεγεν οὖν τοῖς ἐκπορευομένοις ὄχλοις βαπτισθῆναι ὑπ’ αὐτοῦ·

Γεννήματα ἐχιδνῶν,

τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς;

8

ποιήσατε οὖν καρποὺς ἀξίους τῆς μετανοίας·

καὶ μὴ ἄρξησθε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς·

Πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ,

λέγω γὰρ ὑμῖν

ὅτι δύναται θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ.

9

ἤδη δὲ καὶ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται·

πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.

10

Καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν οἱ ὄχλοι λέγοντες·

Τί οὖν ⸀ποιήσωμεν;

11

ἀποκριθεὶς δὲ ⸀ἔλεγεν αὐτοῖς·

ἔχων δύο χιτῶνας μεταδότω τῷ μὴ ἔχοντι,

καὶ ἔχων βρώματα ὁμοίως ποιείτω.

12

ἦλθον δὲ καὶ τελῶναι βαπτισθῆναι καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν·

Διδάσκαλε, τί ⸀ποιήσωμεν;

13

δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς·

Μηδὲν πλέον παρὰ τὸ διατεταγμένον ὑμῖν πράσσετε.

14

ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι λέγοντες·

⸂Τί ποιήσωμεν καὶ ἡμεῖς⸃;

καὶ εἶπεν ⸀αὐτοῖς·

Μηδένα διασείσητε μηδὲ συκοφαντήσητε,

καὶ ἀρκεῖσθε τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν.

15

Προσδοκῶντος δὲ τοῦ λαοῦ καὶ διαλογιζομένων πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ Ἰωάννου,

μήποτε αὐτὸς εἴη χριστός,

16

ἀπεκρίνατο ⸂λέγων πᾶσιν Ἰωάννης⸃·

Ἐγὼ μὲν ὕδατι βαπτίζω ὑμᾶς·

ἔρχεται δὲ ἰσχυρότερός μου,

οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ·

αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί·

17

οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ ⸀διακαθᾶραι τὴν ἅλωνα αὐτοῦ καὶ ⸀συναγαγεῖν τὸν σῖτον εἰς τὴν ἀποθήκην αὐτοῦ,

τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ.

18

Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἕτερα παρακαλῶν εὐηγγελίζετο τὸν λαόν·

19

δὲ Ἡρῴδης τετραάρχης,

ἐλεγχόμενος ὑπ’ αὐτοῦ περὶ Ἡρῳδιάδος τῆς γυναικὸς τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ περὶ πάντων ὧν ἐποίησεν πονηρῶν Ἡρῴδης,

20

προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν,

⸀καὶ κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ⸀ἐν φυλακῇ.

21

Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ βαπτισθῆναι ἅπαντα τὸν λαὸν καὶ Ἰησοῦ βαπτισθέντος καὶ προσευχομένου ἀνεῳχθῆναι τὸν οὐρανὸν

22

καὶ καταβῆναι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον σωματικῷ εἴδει ⸀ὡς περιστερὰν ἐπ’ αὐτόν,

καὶ φωνὴν ἐξ οὐρανοῦ ⸀γενέσθαι·

Σὺ εἶ υἱός μου ἀγαπητός,

ἐν σοὶ εὐδόκησα.

23

Καὶ αὐτὸς ⸀ἦν Ἰησοῦς ⸂ἀρχόμενος ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα⸃,

ὢν ⸂υἱός,

ὡς ἐνομίζετο⸃,

Ἰωσὴφ τοῦ Ἠλὶ

24

τοῦ Μαθθὰτ τοῦ Λευὶ τοῦ Μελχὶ τοῦ Ἰανναὶ τοῦ Ἰωσὴφ

25

τοῦ Ματταθίου τοῦ Ἀμὼς τοῦ Ναοὺμ τοῦ Ἑσλὶ τοῦ Ναγγαὶ

26

τοῦ Μάαθ τοῦ Ματταθίου τοῦ Σεμεῒν τοῦ ⸀Ἰωσὴχ τοῦ Ἰωδὰ

27

τοῦ Ἰωανὰν τοῦ Ῥησὰ τοῦ Ζοροβαβὲλ τοῦ Σαλαθιὴλ τοῦ Νηρὶ

28

τοῦ Μελχὶ τοῦ Ἀδδὶ τοῦ Κωσὰμ τοῦ Ἐλμαδὰμ τοῦ Ἢρ

29

τοῦ ⸀Ἰησοῦ τοῦ Ἐλιέζερ τοῦ Ἰωρὶμ τοῦ Μαθθὰτ τοῦ Λευὶ

30

τοῦ Συμεὼν τοῦ Ἰούδα τοῦ Ἰωσὴφ τοῦ Ἰωνὰμ τοῦ Ἐλιακὶμ

31

τοῦ Μελεὰ τοῦ Μεννὰ τοῦ Ματταθὰ τοῦ Ναθὰμ τοῦ Δαυὶδ

32

τοῦ Ἰεσσαὶ τοῦ Ἰωβὴλ τοῦ Βόος τοῦ ⸀Σαλὰ τοῦ Ναασσὼν

33

τοῦ ⸂Ἀμιναδὰβ τοῦ Ἀδμὶν τοῦ Ἀρνὶ⸃ τοῦ Ἑσρὼμ τοῦ Φαρὲς τοῦ Ἰούδα

34

τοῦ Ἰακὼβ τοῦ Ἰσαὰκ τοῦ Ἀβραὰμ τοῦ Θάρα τοῦ Ναχὼρ

35

τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ῥαγαὺ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ

36

τοῦ Καϊνὰμ τοῦ Ἀρφαξὰδ τοῦ Σὴμ τοῦ Νῶε τοῦ Λάμεχ

37

τοῦ Μαθουσαλὰ τοῦ Ἑνὼχ τοῦ Ἰάρετ τοῦ Μαλελεὴλ τοῦ Καϊνὰμ

38

τοῦ Ἐνὼς τοῦ Σὴθ τοῦ Ἀδὰμ τοῦ θεοῦ.

Johannes der Täufer bereitet den Weg

Aber im fünfzehnten Jahr der Herrschaft von Tiberius Cäsar, während Pontius Pilatus Statthalter von Judäa war und Herodes Tetrarch von Galiläa und sein Bruder Philippus Tetrarch des Gebiets von Ituräa und Trachonitis und Lysanias Tetrarch von Abilene,*

zur Zeit der Oberpriester Hannas und Kajaphas, da erging das Wort Gottes an Johannes, den Sohn des Zacharias, in der Wüste.

Und er ging in die ganze Umgebung des Jordans und predigte eine Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden,

wie geschrieben steht im Buch der Worte des Propheten Jesaja:

¶ „Die Stimme eines Rufers in der Wüste:

‚Bereitet den Weg des Herrn,

macht gerade seine Pfade!

Jedes Tal soll aufgefüllt

und jeder Berg und Hügel eingeebnet werden,

und das Krumme soll zum Geraden werden

und das Holperige zu ebenen Wegen;

und die ganze MenschheitW wird das HeilO Gottes sehen.‘“*

¶ Er sagte also zu den Menschenmengen, die hinausgegangen waren, um sich von ihm taufen zu lassen: „Schlangenbrut! Wer hat euch gewarnt,E dem bevorstehenden Zorn zu entfliehen?

Bringt also Früchte hervor, die der Buße angemessen sind, und fangt nicht an, bei euch selbst zu sagen: ‚Wir haben Abraham zum Vater.‘ Denn ich sage euch: Gott kann dem Abraham aus diesen Steinen Kinder erwecken.

Nun liegt sogar schon die Axt an der Wurzel der Bäume; jeder Baum also, der nicht gute Frucht hervorbringt, wird abgehackt und ins Feuer geworfen.“

¶ Und die Menschenmengen fragten ihn und sagten: „Was sollen wir denn tun?“

Da antwortete er und sagte zu ihnen: „Wer zwei Hemden hat, soll teilen mit dem, der keines hat, und wer Speisen hat, soll genauso handeln!“

Es kamen aber auch Zöllner, um sich taufen zu lassen, und sie sagten zu ihm: „Lehrer, was sollen wir tun?“

Er aber sagte zu ihnen: „Treibt kein bisschen mehr ein, als für euch festgelegt ist!“

Es fragten ihn aber auch Soldaten und sagten: „Und wir, was sollen wir tun?“ Und er sagte zu ihnen: „Gängelt niemanden und erpresst nicht, und begnügt euch mit eurem Sold!“

¶ Während nun das Volk erwartungsvoll war und sich alle in ihren Herzen Gedanken machten über Johannes, ob nicht etwa er der Gesalbte* sei,

antwortete Johannes und sagte zu allen: „Ich taufe euch zwar mit Wasser; es kommt aber einer, der ist stärker als ich, dessen Riemen seiner Sandalen ich nicht geeignet bin zu lösen; er wird euch taufen mit dem heiligen Geist und Feuer!

Seine Worfschaufel ist in seiner Hand, um seine Tenne gründlich zu säubern und den Weizen in seine Scheune zu sammeln, die Spreu aber wird er verbrennen inO einem unauslöschlichen Feuer.“

¶ Obwohl er also viele und weitere Dinge forderte, verkündete er dem Volk gute Nachricht.

Der Tetrarch* Herodes aber, der von ihm überführt worden war bezüglich der Herodias, der Frau seines Bruders, und bezüglich allem, was Herodes Böses getan hatte,

fügte allem noch dies hinzu: Und zwar sperrte er Johannes ins Gefängnis.

Jesus lässt sich taufen

Es geschah nun, als sich das ganze Volk taufen ließ und Jesus getauft worden war und betete, da öffnete sich der Himmel

und der heilige Geist stieg in körperlicher Gestalt auf ihn herab wie eine Taube und eine Stimme kam aus dem Himmel: „Du bist mein geliebter Sohn, an dir habe ich Gefallen.“

Der Stammbaum von Jesus

Und er, Jesus, war etwa dreißig Jahre alt, als er begann, öffentlich aufzutreten, und war (wie angenommen wurde) ein Sohn des Josef, dem Sohn des Eli,

dem Sohn des Mattat, dem Sohn des Levi, dem Sohn des Melchi, dem Sohn des Jannai, dem Sohn des Josef,

dem Sohn des Mattitja, dem Sohn des Amos, dem Sohn des Nahum, dem Sohn des Hesli, dem Sohn des Naggai,

dem Sohn des Mahat, dem Sohn des Mattitja, dem Sohn des Schimi, dem Sohn des Josech, dem Sohn des Joda,

dem Sohn des Johanan, dem Sohn des Resa, dem Sohn des Serubbabel, dem Sohn des Schealtiël, dem Sohn des Neri,

dem Sohn des Melchi, dem Sohn des Addi, dem Sohn des Kosam, dem Sohn des Elmadam, dem Sohn des Er,

dem Sohn des Joschua, dem Sohn des Eliëser, dem Sohn des Jorim, dem Sohn des Mattat, dem Sohn des Levi,

dem Sohn des Simeon, dem Sohn des Juda, dem Sohn des Josef, dem Sohn des Jonam, dem Sohn des Eljakim,

dem Sohn des Melea, dem Sohn des Menna, dem Sohn des Mattata, dem Sohn des Natan, dem Sohn des David,

dem Sohn des Isaï, dem Sohn des Obed, dem Sohn des Boas, dem Sohn des Salmon, dem Sohn des Nachschon,

dem Sohn des Amminadab, dem Sohn des Admin, dem Sohn des Arni,T* dem Sohn des Hezron, dem Sohn des Perez, dem Sohn des Juda,

dem Sohn des Jakob, dem Sohn des Isaak, dem Sohn des Abraham, dem Sohn des Terach, dem Sohn des Nahor,

dem Sohn des Serug, dem Sohn des Regu, dem Sohn des Peleg, dem Sohn des Eber, dem Sohn des Schelach,

dem Sohn des Kenan, dem Sohn des Arpachschad, dem Sohn des Sem, dem Sohn des Noach, dem Sohn des Lamech,

dem Sohn des Metuschelach, dem Sohn des Henoch, dem Sohn des Jered, dem Sohn des Mahalalel, dem Sohn des Kenan,

dem Sohn des Enosch, dem Sohn des Set, dem Sohn des Adam, dem Sohn Gottes.