Ὅλως
ἀκούεται
ἐν
ὑμῖν
πορνεία,
καὶ
τοιαύτη
πορνεία
ἥτις
οὐδὲ
ἐν
τοῖς
⸀ἔθνεσιν,
ὥστε
γυναῖκά
τινα
τοῦ
πατρὸς
ἔχειν.
καὶ
ὑμεῖς
πεφυσιωμένοι
ἐστέ,
καὶ
οὐχὶ
μᾶλλον
ἐπενθήσατε,
ἵνα
⸀ἀρθῇ
ἐκ
μέσου
ὑμῶν
ὁ
τὸ
ἔργον
τοῦτο
⸀ποιήσας;
Ἐγὼ
μὲν
γάρ,
⸀ἀπὼν
τῷ
σώματι
παρὼν
δὲ
τῷ
πνεύματι,
ἤδη
κέκρικα
ὡς
παρὼν
τὸν
οὕτως
τοῦτο
κατεργασάμενον
ἐν
τῷ
ὀνόματι
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
⸀Ἰησοῦ,
συναχθέντων
ὑμῶν
καὶ
τοῦ
ἐμοῦ
πνεύματος
σὺν
τῇ
δυνάμει
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
⸁Ἰησοῦ,
παραδοῦναι
τὸν
τοιοῦτον
τῷ
Σατανᾷ
εἰς
ὄλεθρον
τῆς
σαρκός,
ἵνα
τὸ
πνεῦμα
σωθῇ
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
τοῦ
⸀κυρίου.
ἐκκαθάρατε
τὴν
παλαιὰν
ζύμην,
ἵνα
ἦτε
νέον
φύραμα,
καθώς
ἐστε
ἄζυμοι.
καὶ
γὰρ
τὸ
πάσχα
⸀ἡμῶν
ἐτύθη
Χριστός·
ὥστε
ἑορτάζωμεν,
μὴ
ἐν
ζύμῃ
παλαιᾷ
μηδὲ
ἐν
ζύμῃ
κακίας
καὶ
πονηρίας,
ἀλλ’
ἐν
ἀζύμοις
εἰλικρινείας
καὶ
ἀληθείας.
Ἔγραψα
ὑμῖν
ἐν
τῇ
ἐπιστολῇ
μὴ
συναναμίγνυσθαι
πόρνοις,
⸀οὐ
πάντως
τοῖς
πόρνοις
τοῦ
κόσμου
τούτου
ἢ
τοῖς
πλεονέκταις
⸀καὶ
ἅρπαξιν
ἢ
εἰδωλολάτραις,
ἐπεὶ
⸀ὠφείλετε
ἄρα
ἐκ
τοῦ
κόσμου
ἐξελθεῖν.
νῦν
δὲ
ἔγραψα
ὑμῖν
μὴ
συναναμίγνυσθαι
ἐάν
τις
ἀδελφὸς
ὀνομαζόμενος
ᾖ
πόρνος
ἢ
πλεονέκτης
ἢ
εἰδωλολάτρης
ἢ
λοίδορος
ἢ
μέθυσος
ἢ
ἅρπαξ,
τῷ
τοιούτῳ
μηδὲ
συνεσθίειν.
τοὺς
δὲ
ἔξω
ὁ
θεὸς
⸀κρίνει;
⸀ἐξάρατε
τὸν
πονηρὸν
ἐξ
ὑμῶν
αὐτῶν.
Unmoralisches Verhalten und Gemeindezucht
Überhaupt
hört
man
von
Unzucht
unter
euch,
und
zwar
einer
solchen
Unzucht,
die
nicht
einmal
unter
den
Heiden
vorkommt:
dass
jemand
die
Frau
seines
Vaters
hat.
Und
ihr
seid
aufgeblasen
und
trauert
nicht
vielmehr,
dass
derjenige,
der
diese
Tat
begangen
hat,
aus
eurer
Mitte
entfernt
wird?
Denn
ich
bin
zwar
körperlich
abwesend,
aber
geistlich
anwesend,
habe
als
Anwesender
denjenigen
bereits
gerichtet,
der
dies
so
begangen
hat:
Im
Namen
unseres
Herrn
Jesus,
nachdem
ihr
euch
versammelt
habt
und
mein
Geist,
mitsamt
der
Kraft
unseres
Herrn
Jesus,
den
Betreffenden
an
den
Satan
auszuliefern
zum
Ruin
des
Fleisches,
damit
sein
Geist
gerettet
wird
am
Tag
des
Herrn.
Euer
Rühmen
ist
nicht
gut.
Wisst
ihr
nicht,
dass
ein
wenig
Sauerteig
den
ganzen
Teig
durchsäuert?
Entledigt
euch
des
alten
Sauerteigs,
damit
ihr
ein
neuer
Teig
seid
und
ihr
wie
ungesäuert
seid;
denn
auch
unser
Passa
ist
geopfert
worden:
Christus.
Darum
lasst
uns
feiern! –
nicht
mit
dem
alten
Sauerteig
und
nicht
mit
dem
Sauerteig
der
Schlechtigkeit
und
Bosheit,
sondern
mit
dem
Ungesäuerten
der
Lauterkeit
und
Wahrheit.
Ich
habe
euch
in
dem
Brief
* geschrieben,
nicht
Umgang
zu
haben
mit
Unzüchtigen;
nicht
generell
mit
den
Unzüchtigen
dieser
Welt,
oder
den
Habgierigen
und
Räubern
oder
Götzendienern,
sonst
müsstet
ihr
ja
aus
der
Welt
hinausgehen.
Tatsächlich
E aber
habe
ich
euch
geschrieben,
keinen
Umgang
zu
haben,
wenn
jemand,
der
als
Bruder
bezeichnet
wird,
ein
Unzüchtiger
oder
ein
Habgieriger
oder
ein
Götzendiener
oder
ein
Lästermaul
oder
ein
Trinker
oder
ein
Räuber
ist,
auch
nicht
mit
dem
Betreffenden
zu
essen.
Denn
was
habe
ich
die
draußen
zu
richten?
Richtet
ihr
nicht
die
drinnen?
Die
draußen
hingegen
richtet
Gott.
„Entfernt
den
Bösen
‹aus
euren
eigenen
Reihen›!“
W